Gym/Building FAQs / Preguntas Frecuentes
- Gym Repair Updates / Actualizaciones sobre las reparaciones del gimnasio
- Is the school safe for students and staff? / ¿Es segura la escuela para los estudiantes y los miembros del personal?
- How is building air filtered? / ¿Cómo se filtra el aire del edificio?
- What is happening with the gym? / ¿Qué es lo que está pasando con el gimnasio?
- What are you doing to fix the gym? / ¿Qué están haciendo para reparar el gimnasio?
- Why was this issue discovered just now? / ¿Por qué se descubrió este problema hasta ahora?
- What is a roof truss? / ¿Qué es una armadura de techo?
- What can we expect during the school year? / ¿Qué podemos esperar durante el año escolar?
Gym Repair Updates / Actualizaciones sobre las reparaciones del gimnasio
Nov. 8, 2021: the temporary gym is complete.
8 de noviembre de 2021: se ha completado el gimnasio temporal.
Oct. 7, 2021: the temporary gym is being erected at the back of the school. Permit applications are being prepared for the structural repairs on the existing gym.
7 de octubre de 2021: se está construyendo el gimnasio temporal en la parte trasera de la escuela. Se están preparando las solicitudes de permisos para las reparaciones estructurales del gimnasio actual.
Sept. 16, 2021: a structural design for repairs has been completed. Next steps are to buy and install what is needed. Structural shoring support of the roof trusses has begun. A supplier for a temporary gym has been identified and a rental agreement is currently being processed. Site work is being evaluated for placement of the temporary gym.
16 de septiembre de 2021: Se ha completado un diseño estructural para las reparaciones. Los siguientes pasos consisten en adquirir e instalar lo necesario. Se ha comenzado con la instalación del apuntalamiento estructural de las vigas del techo. Se ha seleccionado a un proveedor para un gimnasio temporal y se está tramitando un contrato de alquiler. Se están evaluando los trabajos en el sitio para determinar la ubicación del gimnasio temporal.
Is the school safe for students and staff? / ¿Es segura la escuela para los estudiantes y los miembros del personal?
Our seismic engineer has affirmed that the rest of the Groner building is structurally sound after the extensive seismic upgrades that were made this summer. Although Groner met the building standards in place at the time of its construction, the whole school now has been modernized to meet the current “safe exit” seismic standards. In the event of a major earthquake, the building is expected to remain standing for emergency evacuations, even if it may not be occupiable after the earthquake.
To minimize virus transmission, indoor air quality is managed through enhanced HVAC operations and filtration (see question below).
Nuestro ingeniero sísmico ha afirmado que el resto del edificio de Groner está estructuralmente fuerte después de las extensas mejoras sísmicas que se realizaron este verano. Aunque Groner cumplió con los estándares de construcción vigentes en el momento de su construcción, ahora toda la escuela se ha modernizado para cumplir con los estándares sísmicos actuales de “salida segura”. En el caso de un terremoto de gran magnitud, se espera que el edificio permanezca en pie durante las evacuaciones de emergencia, incluso si no se puede ocupar después del terremoto.
Para minimizar la transmisión de virus, la calidad del aire interior se gestiona a través de operaciones mejoradas del sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado) y de la filtración (vea la pregunta a continuación).
How is building air filtered? / ¿Cómo se filtra el aire del edificio?
Before schools re-opened after COVID-related closures, the District upgraded HVAC filters to MERV-13 standards (means to grade filter efficiency; pre-COVID was MERV-8), increased air exchange rates, and purged inside air to the outside nightly. This was done to "both dilute and displace airborne contaminants including airborne viruses inside the school buildings."
These enhanced operations serve to improve indoor air quality, especially as students need to spend lunches in their classrooms while the cafeteria is closed. Students also will have recess right after their lunches, allowing air in the rooms to turn over before they return.
More information about our HVAC operations is included in this slideshow and standard operating procedures.
Antes de que las escuelas volvieran a abrir después de los cierres relacionados con el COVID, el Distrito mejoró los filtros de HVAC para que cumplieran las normas MERV-13 (medios para clasificar la eficiencia de los filtros; antes del COVID era MERV-8), aumentó las tasas de intercambio de aire y purgar el aire interior hacia el exterior todas las noches. Esto se hizo para "diluir y desplazar los contaminantes transportados por el aire, incluidos los virus transportados por el aire dentro de los edificios escolares".
Estas operaciones mejoradas sirven para mejorar la calidad del aire interior, sobre todo porque los estudiantes tienen que pasar los almuerzos en sus salones de clase con la cafetería cerrada. Los estudiantes también disfrutarán del recreo justo después de sus almuerzos, lo que permitirá que el aire de las aulas se renueve antes de que regresen.
What is happening with the gym? / ¿Qué es lo que está pasando con el gimnasio?
Our contractor, Inline Construction, was implementing seismic upgrades that were an extensive part of the bond construction throughout the school. During their work, they had to remove parts of the gym ceiling. Although not a part of the seismic upgrades, they discovered that the roof truss they exposed had a significant deficiency and posed a potential safety issue. It was a chance discovery.
Inline immediately stopped work in the gym and informed the district’s bond team, architect, and structural engineering consultant. All agreed that deeper investigation was needed. The gym would remain closed as well as the cafeteria below it as an added precaution. Work could not continue until solutions were identified:
- Temporary fixes, including shoring, to allow Inline and their seismic sub-contractor to further explore the extent of the deficiency and determine best approaches for future work; and
- Permanent renovations to allow re-opening of the gym and cafeteria to students and staff.
While this investigation and renovations are expected to take several months, our goal is to re-open the gym and cafeteria only when it is safe to do so, as verified by our structural engineer. For the time being, temporary facilities are being provided for PE classes and meals will be eaten in classrooms.
Nuestro contratista, Inline Construction, estaba implementando mejoras sísmicas que eran una extensa parte de la construcción a través del bono en toda la escuela. Durante su trabajo, tuvieron que quitar partes del techo del gimnasio. Aunque no formaba parte de las mejoras sísmicas, descubrieron que la armadura del techo que expusieron tenía una deficiencia significativa y planteaba un posible problema de seguridad. Se descubrió por casualidad.
Inline inmediatamente dejó de trabajar en el gimnasio e informó al equipo del Distrito que maneja el bono, al arquitecto y al especialista de ingeniería estructural. Todos estuvieron de acuerdo en que se necesitaba una investigación más profunda. El gimnasio permanecerá cerrado, así como la cafetería que se encuentra directamente debajo, como precaución adicional. No se pudo continuar el trabajo hasta que se identificaran las soluciones:
- Reparaciones temporales, incluyendo el apuntalamiento, el cuál permitirá que Inline y su subcontratista sísmico exploren más a fondo la magnitud de la deficiencia y determinen los mejores métodos para continuar trabajando en el sitio; y
- Renovaciones permanentes para permitir la reapertura del gimnasio y la cafetería para los estudiantes y miembros del personal.
Aunque se espera que esta investigación y las renovaciones se aplacen varios meses, nuestro objetivo es volver a abrir el gimnasio y la cafetería solo cuando sea seguro hacerlo, según sea verificado por nuestro ingeniero estructural. Por el momento, se están proporcionando instalaciones temporales para las clases de educación física y los alimentos se comerán en los salones de clase.
What are you doing to fix the gym? / ¿Qué están haciendo para reparar el gimnasio?
As of Aug. 13, we are in the preliminary stages of our investigation of all the trusses, in consultation with our structural engineer. We have already started identifying and assessing options that may be available , including replacement of the truss beams. Part of the project will require shoring the rooftop to provide additional support and a safe working environment. It will take time, but we will find a fix that provides a structurally safe space for students and staff. Updates will be posted here and linked on the school website.
A partir del 13 de agosto, todavía estamos en las etapas preliminares de nuestra investigación de todas las armaduras, en consulta con nuestro ingeniero estructural. Ya hemos comenzado a identificar y evaluar las opciones que pueden estar disponibles, incluyendo el reemplazo de las vigas de las armaduras. Parte del proyecto requerirá apuntalar la azotea para proporcionar apoyo adicional y un entorno de trabajo seguro. Tomará tiempo, pero encontraremos una solución que proporcione un espacio estructuralmente seguro para los estudiantes y los miembros del personal. Se publicarán actualizaciones en el sitio web de Groner.
Why was this issue discovered just now? / ¿Por qué se descubrió este problema hasta ahora?
Whenever renovations are made to a building as old as Groner’s (completed in 1949), some surprises do arise as pieces of the building are exposed that haven’t been seen in decades. The original “as-built” drawings may not match what is currently in the building, or renovations were made long ago that were not well-documented. Also, construction standards applied then are not the same as current standards.
In the case of the gym, the last known renovations in the roof were made after a fire in 1967. These apparently included some work on the trusses. The repairs have been in place since then and the trusses have sustained the roof through many decades of seasonal snow loads. There was no need to remove any part of the ceiling until this summer’s seismic upgrades. The contractors and structural engineer are now working to better understand how and why those previous renovations were implemented and how to improve the gym’s roof structure.
Siempre que se realizan renovaciones en un edificio tan antiguo como lo es Groner (el cual fue construido en 1948), surgen algunas sorpresas cuando quedan expuestas piezas del edificio que no se habían visto en décadas. Es posible que los planos originales "tal como se construyó el edificio" no coincidan con lo que hay actualmente en el edificio, o se hicieron renovaciones hace mucho tiempo que no fueron bien documentadas. Además, los estándares de construcción aplicados en ese entonces no son los mismos que los estándares actuales.
En el caso del gimnasio, las últimas renovaciones conocidas en el techo se realizaron después de un incendio en 1967. Estas renovaciones aparentemente incluyeron algunos trabajos en las armaduras. No se han hecho reparaciones desde entonces y las armaduras han sostenido el techo durante muchas décadas de cargas de nieve estacionales. No hubo necesidad de quitar ninguna parte del techo hasta las actualizaciones sísmicas que se llevaron a cabo este verano. Los contratistas y el ingeniero estructural están trabajando para mejor comprender cómo y por qué se implementaron esas renovaciones anteriores y cómo mejorar la estructura del techo del gimnasio.
What is a roof truss? / ¿Qué es una armadura de techo?
A truss is a structural framework that provides support and strength for the roof, including bearing the load of the roof itself as well as added loads, such as any rooftop HVAC equipment and seasonal snow. They can be made of timber beams, like Groner’s, or metal. Several trusses are typically placed across a building to bridge the space above and distribute the load of the roof so that no one truss is overstressed.
Una armadura es un armazón estructural que provee apoyo y fuerza al techo, incluyendo apoyar la carga del techo en sí, así como cargas adicionales, tal y como cualquier equipo de sistema HVAC en el techo y nieve estacional. Pueden estar hechas de vigas de madera, como las de Groner, o de metal. Por lo general, se colocan varias armaduras a lo largo de un edificio para conectar el espacio superior y distribuir la carga del techo de modo que ninguna de las armaduras estén sobrecargadas.
What can we expect during the school year? / ¿Qué podemos esperar durante el año escolar?
While the gym and cafeteria are closed, PE classes will be held in a temporary, covered space and meals will need to be eaten in classrooms.
Inline contractors are expected to continue working on the gym outside of school hours.
Mientras que el gimnasio y la cafetería están cerrados, las clases de educación física se llevarán a cabo temporalmente en un espacio cubierto, y los alimentos deberán comerse en los salones de clase. Se espera que los contratistas de Inline continúen trabajando en el gimnasio fuera del horario escolar.